Другояче казано, пост за преводачески бисери в субтитрите на научно-популярни филми, в коментарите към който се натъкнах на архибисера в заглавието. Дело е на българска фирма за преводи…
Неее, такива хора няма…
Ахрив за 24.07.2007
„Квантова теория на полето“ == „Quantum Theory in The Open“?!?
Публикувано в Наука, Находки, Последният кръстоносен поход, Хумор на 24 юли 2007, вторник; 15:00 | Leave a Comment »




